亞裔父母的教養觀念
與親子教育專家 Eileen Pisula 的一席話
丫丫園地最近和著名親子教育專家 Eileen Pisula 女士促膝而談,討論一個所有亞裔家長都關心的話題 – – 傳統亞裔教養觀念和美國生的孩子能融合嗎?很感謝 Pisula 女士為我們分享她以母親及教育工作者的多年經驗和見解和想法:
在美國,亞裔學生的優秀學業成績一直被媒體和社會注視和討論,當中很多看法都將它與亞裔父母的教養風格連上關係,今年年初讓大家談論不已的“虎媽”一書更是讓這股風潮越吹越烈。然而,亞裔家長(尤其是移民)經常面對在傳統育兒價值觀和親子關係上的矛盾,卻從來沒有減輕過。
以下幾個故事都讓我印象深刻 ––
“Jane”是一位困惑和受傷的媽媽,兒子今年13歲,過去一直品學兼優,是個大人眼中“完美”的小孩,可是有一天,兒子對 Jane 說出嚴厲的控訴,說他們太霸道,而自己也再不要為完成父母心願而活;可是 Jane 完全摸不著頭腦,她還一直以為自己是個最“酷”的亞裔媽媽。
有一次,一位老太太幾乎是帶著淚地向我傾訴她的年輕媳婦如何 “粗暴” 地阻止她對 9 歲孫女兒加以管教。表面看來,這是一件婆媳糾紛,但其實更深層的隱憂是,奶奶很擔心小孫女快要變成一個百分百”美國式”的女孩,因此經常與作风西化的兒子媳婦爭吵不已。
在我過去數十年的教學和輔導生涯中,看到過極多亞裔家長夾在現代美國和傳統中華文化之間的縫隙中進退兩難。如何在兩者之間尋到平衡,而不必犧牲和扭曲父母本身的價值觀,是我們作為亞裔父母一門必修的功課。
問題一:為什麼上一代的家長要兼顧更多小孩,卻很少在親子關係上感到困惑無助?
答:在今日資訊爆炸的社會,家長們每天都受到無數媒體和企業的訊息轟炸,要告訴他們如何才是最“正確”的育兒教養方式,反而造成太多家長不自覺地迷失了自己的直覺和主導權。
問題二:我小時候無法得到的東西,我現在一直盡力給予我的孩子,我該如何叫他們學會感恩,讓他們看到父母為他們所作出的種種犧牲?
答:這是個令人擔憂的思想陷阱,因為它很容易讓我們陷入一種迷思,認為孩子虧欠了父母,並且要替父母履行他們的無法完成的夢想和希望。退後一步想,先問問自己:“在我自己的成長過程中,我的孩子並不存在,那我的孩子有錯過了我的童年嗎?”
要讓孩子學會感恩,就先要讓他們感受到讚賞和欣賞。現在的孩子擁有太多東西,在他們的生活也有著太多的“噪音”,使他們幾乎無法找到片刻的寧靜,來思考自己到底擁有多少,又希望擁有什麼。其實,我經常強調的是:孩子最最需要的就是父母,記住這個要點,你就可以開始簡化你和孩子的生活。
問題三:當我小時候,我的父母從不容許我質疑他們對我的教養,如果我犯錯,就要被罰或挨打。如今,我不希望變成像他們一樣的家長,因為我知道他們的教養方式是錯誤的,可是,我還能用什麼方法來約束和管教孩子呢?
答:首先,讓我們來看看“紀律”(“discipline)”這個詞,它的英文字根來源於“弟子”(“disciple”),也代表“給予知識或指導”;對於父母,它的真正涵義是告訴我們要以導師或模範的角色面對孩子,而不是“懲罰者”,記住這點,可以幫助我們遠離嚴酷的懲罰和責罵,跟孩子建立互相敬重和關愛。
問題四:我希望我的小孩認同作一個美國人,但我又擔心他太過陷入西方的流行文化而忘了自己亞裔的根。我能幫他在成長過程中得到兩全其美的平衡嗎?
答:在幫助孩子之前,我們必須先了解我們自己是誰,認清楚我們的價值觀,和它背後的意義。當我們以內心的最真實的想法和自我意識來作基礎,我們才可能幫助孩子理解和連接兩個截然不同的文化和價值觀。
問題五:美國父母可以和子女做朋友,我也希望可以做到,但我又擔心,這樣做會不會令我失去對他們的控制?
答:先看看什麼是朋友的定義?朋友是我們既能尊重和信任,又能分享和關愛的人。她會支持我們,也會誠實地告訴我們對和錯,她會安慰我們的失敗,也會與我們一同慶祝成功。
我們無法控製或管理別人,但以“朋友”這個字的定義來看,父母應該是自己孩子最好的朋友。然而我們要明白,孩子對朋友的需求在很大程度上是取決於他們的發育年齡,而我們的內在思維與外在言行必須一致,才能做到與子女做朋友的基礎。
問題六:現在社會裡有這麼多壞人壞事,我怎樣可以確保我的孩子不會結交損友而輟學、濫藥、或加入幫派?
答:這些孩子的共同點是自我形象低落,導致他們要從外面的世界尋覓認同。兒童的自我意識發展約在兩歲開始,我們要給予他足夠的時間和空間,來寧靜地思考和探索自我,以及他的價值體系。自我認知與自尊心並不一樣,一個自我認知健康的小孩,其應變能力也會較強,而當他從青春期過度到成年的過程中,也不需要靠加入群體來體現自已。
問題七:我見過不少“好孩子”在青春期突然變得叛逆和父母對抗。我如何能避免我的孩子發生這種情況?
答:青春期並不是進入成年前的彩排;它是每個人生命中一個非常特殊、珍貴而又微妙的時段。父母與青少年間關係的建立不是一朝一夕的,從小的親子溝通和了解孩子的感受最為重要,也是父母幫助他們從童年過渡到成年的唯一良方。
問題八:孩子向我埋怨,說我不了解他,也不肯聽我的話,我能做什麼?
答:要做到真正的“了解”,我們需要仔細留意孩子的一言一行,以及他們的朋友。可是也要小心不要過份干涉。
要做到讓孩子聆聽你說的話,就要讓他感到你的話是重要而值得聽的,適當的時機、雙方的心情、身體語言、用詞和聲調都是重要的元素。
Q9: Is there really a difference between Western and Eastern parenting?
A: Parenting differs from culture to culture because we bring to our parenting what our history has taught us. By and large, most Asian parents, regardless of whether they are in Asia or here in the United States hold on to the same basic value of respect for elders and authority figures, working hard to get ahead in life, and loyalty and duty to the family’s honor. All of which are worthwhile values but which will be challenged as the world gets smaller. When compared with the warm and fuzzy Western parenting of “I love yous, and You are awesome!” the more pragmatic Asian style of quiet accessible support and sacrifice seem cold, demanding and even draconian.
On the surface things look bleak for the Asian until we speak to an Asian child, and he is likely to tell you that though his parents are not “the type” to hug and kiss, or lavish him with praise and words of love, he KNOWS that he is loved.
Does this mean we should parent the way we always have? I cannot answer the question for parents, but I would like to ask them to consider this question; why do that when we can have the best practices of both worlds.
About Eileen Pisula
|
Eileen Pisula, a mother of two grown-up children, received her professional qualifications at the NIE (Singapore Nanyang Technological University,) ECE Institute (University of Melbourne) and PCI (Seattle Pacific University) Eileen’s favorite phrase “I would be perfectly happy just being a professional student for the rest of my life” gives us an idea of her passion for learning; and she spends much of her spare time reading or doing short courses to keep herself current on the latest research findings about brain development and families dynamics. Her other love is cooking, and she has included it very successfully into past programs to help family members to make connections with each other. In addition to working in the US, she has also worked in countries in the Australia/Asia Pacific regions. Having worked with families and children of all ages for over thirty years, her extensive experience includes classroom teaching, administering schools, working with youth and families at risk, teacher training, and parent coaching. Currently, a parent coach and the program advisor of an after-school program in Arcadia, Eileen has an intimate understanding of the challenges facing parents with very traditional values who are raising children in the more permissive American society, and a media dominated world. Conversant in English, Cantonese and Mandarin, Eileen has dedicated much of her life to helping parents to connect to their core values, and understand that their influence and impact on their child and world they live in cannot be overstated.
|
備註: 丫丫園地請來多位專科醫師﹑ 學者﹑ 資深兒童教師等組成顧問團, 義務提供專業意見; 以上內容只供參考, 丫丫園地及顧問團成員將不會為內容負上法律責任。